Un jour, un poème (2)

Petr Borkovec (Tchéquie)

(c) Jana Plavec

Poète, écrivain, traducteur, auteur de livres pour enfants, Petr Borkovec (né en 1970) a été, de 2005 à 2023, programmateur et animateur du café littéraire Fra à Prague. Il écrit pour la station de radio Vltava, les magazines A2, Qartál et I-littérature. Il enseigne à la Chaire de création littéraire de l’Université des arts de Prague.

Petr Borkovec a traduit les poètes russes Vladislav Khodassevitch, Vladimir Nabokov, Evgueni Reïn, Joseph Brodsky, Iouri Ondarchenko, etc. En collaboration avec le linguiste Matyáš Havrda, il a traduit Œdipe Roi de Sophocle (1998), Orestie d’Eschyle (2001), Les Bacchantes d’Euripide (2023) ; il prépare actuellement avec lui une traduction de la Médée d’Euripide.

Derniers livres parus :

Lido di Dante (2017), Herbář k čemusi horšímu (« Herbier pour quelque chose de pire » 2018), Každá věc má něco společného se štěstím (« Toute chose a à voir avec le bonheur » 2018), Petříček Sellier & Petříček Bellot (« Pierrot Sellier et Pierrot Bellier » 2019), Sebrat klacek (« Ramasser un bâton » 2020 ; édition complétée en 2022), Modrá agáve (« L’Agave bleue » 2021). En 2022, Pozorovatelská cvičení (« Exercices d’observation ») est paru chez Officina Praga.

***

***